Easy Japanese 1 - Typical Japanese
https://www.youtube.com/watch?v=qzzweIQoIOU&feature=youtu.be
みなさんこんにちは!熊谷望那です。イージージャパニーズは仙台からお送りします。
Minasan Konnichiwa! Kumagai Mona desu. Easy Japanese wa Sendai kara Ookuri shimasu.
Hello everyone! I’m Mona Kumagai. We are presenting the “Easy Japanese” from Sendai.
Hello everyone! I’m Mona Kumagai. We are presenting the “Easy Japanese” from Sendai.
今日は街の人たちに日本についてどう思っているか聞いてみたいと思います。
Kyou wa machi no hitotachi ni nihon ni tsuite dou omotte irunoka kiite mitai to omoi masu.
Today, I’m going to ask people in town what they think about Japan.
Kyou wa machi no hitotachi ni nihon ni tsuite dou omotte irunoka kiite mitai to omoi masu.
Today, I’m going to ask people in town what they think about Japan.
こんにちは。今日はですね、日本について、日本の良い所について、はい、お聞きしてるんですけど。
Konnichiwa. Kyou wa desu ne, nihon ni tsuite, nihon no ii tokoro ni tsuite, hai, okikishite run desu kedo.
Hi there. Today, I’m asking people what’s great about Japan.
Konnichiwa. Kyou wa desu ne, nihon ni tsuite, nihon no ii tokoro ni tsuite, hai, okikishite run desu kedo.
Hi there. Today, I’m asking people what’s great about Japan.
日本のいいとこ?
Nihon no ii toko?
What’s great about Japan?
Nihon no ii toko?
What’s great about Japan?
はい。 思う、あの、ニッポンのいいとこ。
Hai. Omou, ano, Nippon no iitoko.
Right. A thing about Japan that you think is great.
Hai. Omou, ano, Nippon no iitoko.
Right. A thing about Japan that you think is great.
魚だったらやっぱりね、日本は一番ほら新鮮な魚がすぐ海の、周りが海なんで新鮮な魚いつでも手に入るっつうとこは一番いいところですね。
Sakana dattara yappari ne, nihon wa ichiban hora shinsen na sakana ga sugu umi no, mawari ga umi nande shinsen na sakana itsudemo te ni hairu ttsuu toko wa ichiban ii tokoro desu ne.
When it comes to fish, because Japan is surrounded by the sea, I think having an easy access to fresh fish is always a great thing.
Sakana dattara yappari ne, nihon wa ichiban hora shinsen na sakana ga sugu umi no, mawari ga umi nande shinsen na sakana itsudemo te ni hairu ttsuu toko wa ichiban ii tokoro desu ne.
When it comes to fish, because Japan is surrounded by the sea, I think having an easy access to fresh fish is always a great thing.
日本は、あの、食べ物がおいしいですね。はい。
Nihon wa, ano, tabemono ga oishii desu ne. Hai.
Food is great in Japan!
Nihon wa, ano, tabemono ga oishii desu ne. Hai.
Food is great in Japan!
お姉さんもやっぱり、日本で一番好きな食べ物はお米?
Oneisan mo yappari, nihon de ichiban suki na tabemono wa okome?
I’m assuming that your most favorite Japanese food is rice? Is that right, miss?
Oneisan mo yappari, nihon de ichiban suki na tabemono wa okome?
I’m assuming that your most favorite Japanese food is rice? Is that right, miss?
お米ですね、はい。
Okome desu ne, hai.
It’s rice, yes.
Okome desu ne, hai.
It’s rice, yes.
食べ物とかはやっぱり、和食が。
Tabemono toka wa yappari, washoku ga.
When it comes to food, I say Japanese food (is the best).
Tabemono toka wa yappari, washoku ga.
When it comes to food, I say Japanese food (is the best).
んー、今ねなんか健康的に世界的に注目されてますもんね。
Mmm, ima ne nanka kenkou teki ni sekai teki ni chuumoku sarete masu monne
Right, I heard it’s getting an attention from all over the world for its health benefit.
Mmm, ima ne nanka kenkou teki ni sekai teki ni chuumoku sarete masu monne
Right, I heard it’s getting an attention from all over the world for its health benefit.
そうですね。まあ、お味噌汁とかがやっぱり落ち着くかなっていう。
Sou desu ne. Maa, omisoshiru toka ga yappari ochitsuku kana tte iu.
Yeah. I guess, I find myself relaxed when I’m eating miso soup.
Sou desu ne. Maa, omisoshiru toka ga yappari ochitsuku kana tte iu.
Yeah. I guess, I find myself relaxed when I’m eating miso soup.
んー、たしかにー。
Mmm, tashikani.
Yeah, right.
Mmm, tashikani.
Yeah, right.
こんにちは!
Konnichiwa!
Hi there!
Konnichiwa!
Hi there!
あ、どうも。
A, doumo
Hello.
A, doumo
Hello.
ええと、今日ですね、日本の良い所についてお聞きしたいのですけれど。日本の良い所、どんな所が良い所だと思いますか?
Eeto, kyou desu ne, nihon no ii tokoro ni tsuite okiki shitai no desu keredo. Nihon no ii tokoro, donna tokoro ga ii tokoro dato omoi masu ka?
Well, today, I wanted to ask you what’s great about Japan. What’s your opinion on this?
Eeto, kyou desu ne, nihon no ii tokoro ni tsuite okiki shitai no desu keredo. Nihon no ii tokoro, donna tokoro ga ii tokoro dato omoi masu ka?
Well, today, I wanted to ask you what’s great about Japan. What’s your opinion on this?
そーですね、やっぱ黒髪が似合う女性がいっぱいいる所かなっていう。はい、そう思います。
Soo desu ne, yappa kurokami ga niau josei ga ippai iru tokoro kana tte iu. Hai, sou omoi masu.
Well, to me, it’s that there are a lot of girls who look good with black hair. Yes, that’s what I think.
Soo desu ne, yappa kurokami ga niau josei ga ippai iru tokoro kana tte iu. Hai, sou omoi masu.
Well, to me, it’s that there are a lot of girls who look good with black hair. Yes, that’s what I think.
あっ、黒髪の女性がタイプですか?
A, kurokami no josei ga taipu desu ka?
Oh, so brunette girls are your type?
A, kurokami no josei ga taipu desu ka?
Oh, so brunette girls are your type?
はいそうですね。ロングの黒髪の女性がやっぱり一番まあ美人かなって感じですね。
Hai sou desu ne. Rongu no kurokami no josei ga yappari ichiban maa bijin kana tte kanji desu ne.
Yeah. I guess, to me, women with long black hair are the most beautiful.
Hai sou desu ne. Rongu no kurokami no josei ga yappari ichiban maa bijin kana tte kanji desu ne.
Yeah. I guess, to me, women with long black hair are the most beautiful.
思いやりあるよね。みんな。
Omoiyari aruyo ne. Minna.
Everyone has omoiyari*.
Omoiyari aruyo ne. Minna.
Everyone has omoiyari*.
あるね。
Arune
That’s true.
Arune
That’s true.
素敵。
Suteki.
Wonderful.
Suteki.
Wonderful.
思いやりがある。
Omoiyari ga aru.
They have omoiyari.
Omoiyari ga aru.
They have omoiyari.
やっぱり普段生活してても感じる?あ、やさしいって。
Yappari hudan seikatsu shitete mo kanjiru? A, yasashii tte.
Do you actually feel it in your daily life that people are nice to you?
Yappari hudan seikatsu shitete mo kanjiru? A, yasashii tte.
Do you actually feel it in your daily life that people are nice to you?
なんか高齢者にすごいやさしいです。
Nanka koureisha ni sugoi yasashii desu.
I think that they are very nice to elderly people.
Nanka koureisha ni sugoi yasashii desu.
I think that they are very nice to elderly people.
おもてなしの心とか。
Omotenashi no kokoro toka.
May be the heart of “Omotenashi*”
Omotenashi no kokoro toka.
May be the heart of “Omotenashi*”
思いやり。
Omoiyari.
“Omoiyari”
Omoiyari.
“Omoiyari”
思いやり。あー。いいですよね、これはこう外国にも広めたい言葉ですよね。
Omoiyari. Aaa, ii desu yo ne, kore wa kou gaikoku ni mo hirome tai kotoba desu yo ne.
“Omoiyari,” yeah, that’s a good one. That’s the word that we want to spread to other countries.
Omoiyari. Aaa, ii desu yo ne, kore wa kou gaikoku ni mo hirome tai kotoba desu yo ne.
“Omoiyari,” yeah, that’s a good one. That’s the word that we want to spread to other countries.
そうだね。おもいやりっていう言葉は何にでも使えるんじゃないですか。例えば、食事しに
Sou da ne. Omoiyari tte iu kotoba wa nan ni demo tsukaerun janai desu ka? Tatoeba, shokuji shini
You’re right. You can use the word “Omoiyari” in any circumstances. For example, it is one
Sou da ne. Omoiyari tte iu kotoba wa nan ni demo tsukaerun janai desu ka? Tatoeba, shokuji shini
You’re right. You can use the word “Omoiyari” in any circumstances. For example, it is one
行って、残さないで食べて行くのも思いやりの一つですよね。作った人への。ね、人の気遣い
itte, nokosanai de tabete iku nomo omoiyari no hitotsu desu yo ne. Tsukutta hito e no. Ne, hito no kizukai
form of omoiyari to finish your plate when you go out to eat. It’s Omoiyari for
をしてあげるのもおもいやり。思いやりっていう言葉は何にでも使えると思う。
wo shite ageru no mo omoiyari tteiu kotoba wa nanni demo tsukaeru to omou.
those who cooked the meal. Right? Being considerate of others is also omoiyari. I think omoiyari is a word that can be used for many situations.
itte, nokosanai de tabete iku nomo omoiyari no hitotsu desu yo ne. Tsukutta hito e no. Ne, hito no kizukai
form of omoiyari to finish your plate when you go out to eat. It’s Omoiyari for
をしてあげるのもおもいやり。思いやりっていう言葉は何にでも使えると思う。
wo shite ageru no mo omoiyari tteiu kotoba wa nanni demo tsukaeru to omou.
those who cooked the meal. Right? Being considerate of others is also omoiyari. I think omoiyari is a word that can be used for many situations.
んー素敵ですね。あーそうなんだ。
Mmm, suteki desu ne. Aaa, sounan da
Oh, that’s wonderful. That’s great.
Mmm, suteki desu ne. Aaa, sounan da
Oh, that’s wonderful. That’s great.
はずかしい。
Hazukashii.
I’m embarrassed.
Hazukashii.
I’m embarrassed.
なんていうんだろう、わびさびというか。わびさびってのは
Nante iun darou, wabi-sabi to iu ka. Wabi-sabi tteno wa
How can I say, something like wabi-sabi*, I mean something like wabi-sabi or
Nante iun darou, wabi-sabi to iu ka. Wabi-sabi tteno wa
How can I say, something like wabi-sabi*, I mean something like wabi-sabi or
人に対する思いやりとかそういったものってのは、ことば一つにしてもそうだよね。例えば
Hito ni taisuru omoiyari toka sou itta mono tteno wa, kotoba hitotsu ni shitemo sou dayo ne . Tatoeba
omoiyari toward people can be manifested on the choice of words too. For example, when it comes
Hito ni taisuru omoiyari toka sou itta mono tteno wa, kotoba hitotsu ni shitemo sou dayo ne . Tatoeba
omoiyari toward people can be manifested on the choice of words too. For example, when it comes
雪が降るにしても、雪なんてのは十種類くらい言い方があるでしょ。ささめ雪とか、ね、
yuki ga furu ni shite mo, yuki nanteno wa jusshurui kurai iikata ga aru desho. Sasame yuki toka, ne,
to describing snowfall, there are almost ten different ways of describing it. “Sasame-yuki” right?
yuki ga furu ni shite mo, yuki nanteno wa jusshurui kurai iikata ga aru desho. Sasame yuki toka, ne,
to describing snowfall, there are almost ten different ways of describing it. “Sasame-yuki” right?
あわ雪とか。やっぱりそういう表現が豊かってのは他の国には無いと思う。
awa yuki toka. yappari souiu hyougen ga yutaka tteno wa hoka no kuni niwa naito omou.
“Awa-yuki.” I think you can’t find this richness of expression in other countries.
awa yuki toka. yappari souiu hyougen ga yutaka tteno wa hoka no kuni niwa naito omou.
“Awa-yuki.” I think you can’t find this richness of expression in other countries.
今日はじゃあみんなの思うにっぽんの良い所とかあるかな? なんかパッと出てくるもの。
Kyou wa jaa minna no omou nippon no ii tokoro toka aru kana? Nanka patto dete kuru mono.
What are great things about Japan that you think of? Something that comes to your mind right away?
Kyou wa jaa minna no omou nippon no ii tokoro toka aru kana? Nanka patto dete kuru mono.
What are great things about Japan that you think of? Something that comes to your mind right away?
アニメ。
Anime.
Anime
Anime.
Anime
アニメですかね。
Anime desuka ne.
I guess it’s Anime.
Anime desuka ne.
I guess it’s Anime.
やあ、思い浮かばないな。アニメとか。
Yaa, omoi ukaba nai na. Anime toka.
Well, I can’t think of one off the top of my head. May be Anime?
Yaa, omoi ukaba nai na. Anime toka.
Well, I can’t think of one off the top of my head. May be Anime?
あー、アニメ好きですか?
Aaa, anime suki desuka?
Ahh, you like it?
Aaa, anime suki desuka?
Ahh, you like it?
あんま詳しくはないんですけど、あんまり他の国にはないかなっていう。
Anma kuwashiku wa nain desu kedo, anmari hoka no kuni ni wa nai kana tte iu.
I don’t really know about it, but, I thought they don’t really have it in other countries.
Anma kuwashiku wa nain desu kedo, anmari hoka no kuni ni wa nai kana tte iu.
I don’t really know about it, but, I thought they don’t really have it in other countries.
アニメ文化。
Anime bunka.
Anime culture.
Anime bunka.
Anime culture.
あとオタク文化ですかね。
Ato otaku bunka desu kane.
And, Otaku culture.
Ato otaku bunka desu kane.
And, Otaku culture.
そーですね。
Sou desu ne
Right.
Sou desu ne
Right.
え、たとえばどんなアニメ好きなんですか?
E, tatoeba donna anime suki nan desu ka?
Which anime do you like?
E, tatoeba donna anime suki nan desu ka?
Which anime do you like?
まあドラゴンボールとかどらえもんとか。
Maa Doragon Ball toka Doraemon toka.
I guess,“Dragon Ball,” and “Doraemon.”
Maa Doragon Ball toka Doraemon toka.
I guess,“Dragon Ball,” and “Doraemon.”
ドラえもん、そうドラえもん。
Doraemon, sou Draemon.
“Doraemon,” that’s right, “Doraemon!”
Doraemon, sou Draemon.
“Doraemon,” that’s right, “Doraemon!”
ドラゴンボールとか。
Doragon Ball toka.
And “Dragon Ball.”
Doragon Ball toka.
And “Dragon Ball.”
ちなみ今日僕たちはプリキュアを意識して。
Chinami kyou boku tachi wa Purikyua wo ishiki shite.
FYI, we are “Pretty Cure*” today
Chinami kyou boku tachi wa Purikyua wo ishiki shite.
FYI, we are “Pretty Cure*” today
そーなんですよ。
Soo nan desu yo
Yeah man!
Soo nan desu yo
Yeah man!
プリキュア意識してる? こうやって? こうやってね。
Purikyua ishiki shiteru? Kouyatte? Kouttene.
We are “Pretty Cure”? Like this? Yeah, just like this.
Purikyua ishiki shiteru? Kouyatte? Kouttene.
We are “Pretty Cure”? Like this? Yeah, just like this.
ハイキューとか黒バスとか。
Haikyu toka Kurobasu toka.
“Haikyu!!*” or “Kuro-basu*”
Haikyu toka Kurobasu toka.
“Haikyu!!*” or “Kuro-basu*”
あ、もう最近のアニメです。
A, mou saikin no anime desu.
Those are very recent anime.
A, mou saikin no anime desu.
Those are very recent anime.
あ、すいませ
A, suimasen.
Oh, sorry.
A, suimasen.
Oh, sorry.
オタクです。
Otaku desu.
She’s otaku.
Otaku desu.
She’s otaku.
ごめんなさい。
Gomennasai.
I’m sorry.
Gomennasai.
I’m sorry.
あとは逆に、なんか暮らして、良くないなあとか、ここあんま好きじゃないなあと思うにっぽんの所ってある?
Ato wa gyaku ni, nanka kurashite, yoku nai naa toka, koko anma suki janai naa to omou Nippon no tokoro tte aru?
On the contrary, living in Japan, is there something you think “that’s not good”, or something you don’t like about Japan?
Ato wa gyaku ni, nanka kurashite, yoku nai naa toka, koko anma suki janai naa to omou Nippon no tokoro tte aru?
On the contrary, living in Japan, is there something you think “that’s not good”, or something you don’t like about Japan?
きらい?
Kirai?
What I don’t like?
Kirai?
What I don’t like?
嫌いな所? ある? えー、なんだろう?携帯ばっか見てる?よね?
Kirai na tokoro? Aru? Eee, nan darou? Keitai bakka miteru? Yone?
Something I don’t like? You got one? Always looking at their smartphones?
Kirai na tokoro? Aru? Eee, nan darou? Keitai bakka miteru? Yone?
Something I don’t like? You got one? Always looking at their smartphones?
歩き、歩きスマホ!
Aruki, aruki sumaho!
Using smartphone while walking!
Aruki, aruki sumaho!
Using smartphone while walking!
歩きスマホ。
Aruki sumaho!
Using smartphone while walking.
Aruki sumaho!
Using smartphone while walking.
言語が乱れてるよね最近。
Gengo ga midareteru yone saikin.
I feel that language is deteriorating lately.
Gengo ga midareteru yone saikin.
I feel that language is deteriorating lately.
むかし我々若いとき『ヤバい』とかそういうのはヤクザの使う言葉だったのよ。うん。
Mukashi, wareware wakai toki “Yabai” toka sou iu nowa yakuza no tsukau kotoba datta noyo. Un.
Before, when we were young, a word like “Yabai*” was only used by Yakuza. Yeah. So, those
Mukashi, wareware wakai toki “Yabai” toka sou iu nowa yakuza no tsukau kotoba datta noyo. Un.
Before, when we were young, a word like “Yabai*” was only used by Yakuza. Yeah. So, those
だからそれが変化していった、例えば入れ墨、タトゥー、全然違うのよ。
Dakara sorega henkashite itta, tatoeba irezumi, tattoo, zenzen chigau noyo.
hings have changed. For example, Irezumi* and tattoo are totally different.
Dakara sorega henkashite itta, tatoeba irezumi, tattoo, zenzen chigau noyo.
hings have changed. For example, Irezumi* and tattoo are totally different.
入れ墨ってのは、あのー、いわゆる罪を犯せばここに入れていったの。犯罪者の証だったの。
Irezumi tteno wa, anou, iwayuru tsumi wo okaseba koko ni irete itta no. Hanzaisha no akashi datta no.
Irezumi was engraved when you commited a so called crime. It was a proof that you were a criminal.
Irezumi tteno wa, anou, iwayuru tsumi wo okaseba koko ni irete itta no. Hanzaisha no akashi datta no.
Irezumi was engraved when you commited a so called crime. It was a proof that you were a criminal.
ごめんなさいね。何言ったらいいのか分からないの。
Gomennasai ne. Nani ittara ii noka wakara nai no.
I’m sorry. I don’t know what to say.
Gomennasai ne. Nani ittara ii noka wakara nai no.
I’m sorry. I don’t know what to say.
完璧です。
Kanpeki desu.
It’s perfect!
Kanpeki desu.
It’s perfect!
完璧?ヤッター!
Kanpeki? Yatta!
Perfect? Yay!
Kanpeki? Yatta!
Perfect? Yay!
ありがとうございました!
Arigatou gozaimashita!
Thank you so much!
Arigatou gozaimashita!
Thank you so much!
はい、どうもご苦労様でした!
Hai, doumo gokurousama deshita!
Yes, Thank you for all the hard work!
Hai, doumo gokurousama deshita!
Yes, Thank you for all the hard work!
はい、お餅いかがですか!はい、2個で700円!
Hai, omochi ikaga desuka! hai, ni ko de nana hyaku en!
Hai, Would you like some rice cake? It’s 700 yen for two!
Hai, omochi ikaga desuka! hai, ni ko de nana hyaku en!
Hai, Would you like some rice cake? It’s 700 yen for two!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét