Thứ Sáu, 14 tháng 10, 2016

Ienai "suki" / 言えない「スキ」 / Cannot Say "I Love You"




何度携帯ひらいたんだろう
鳴らないあなただけのメロディー
読み返すいつになっても
まだ消せないあの言葉

Nando keitai hiraitan darou
Naranai anata dake no merodi
Yomikaesu itsuni nattemo
Mada kesenai ano kotoba

No matter how many times I've opened my mobile phone
The ringtone melody of you calling won't ring
Even when I read it again and again
I'm not able yet to delete those words

すれちがう人 信号の先
街を歩けばふとした時に
さがしてる いつのまに
特別だったあなたの笑顔

Surechigau hito shingou no saki
Machi wo arukeba futoshita toki ni
Sagashiteru itsu no manika
Tokubetsu datta anata no egao

The point of a person's signal passing each other
When you walk casually in town
Since when am I looking for...
Your special smile

ポツリ ポツリ 冷たい雨が
降り続く日は どうかあなたが
孤独で凍えてしまわぬよに
Ah だれかがそばに

Potsuri potsuri tsumetai ame ga
Furitsuzuku hi wa douka anata ga
Kodoku de kogoete shimawanu yoni
Ah dareka ga soba ni

Drip, drip the cold rain
As, also this day continues to rain, I wonder about you
So as not to become numb from loneliness
Ah If only I had someone by my side

甘い香りのキャンドル見つめ
思いだしてるあなたの声
私だけ聞こえてる
向けられてる その言葉

Amai kaori no kyandoru mitsume
Omoidashiteru anata no koe
Watashi dake kikoeteru
Mukerareteru sono kotoba

As I'm gazing at the sweet smell of the candle
I remember your voice
It can only be heard by me
And these words are turning towards me

あれからいくつ夜が過ぎたの
あなたは今 誰を見てるの
待ってちゃいけないのに
わかってても胸が痛いよ

Arekara ikutsu yoru ga sugita no
Anata wa ima dare wo miteru no
Matte cha ikenai noni
Wakatte temo mune ga itai yo

Since then, how many nights have passed?
Who are you looking at, now?
I do not have to wait anymore
Even though I understand this, it still hurts

きらり きらり 夜空に祈る
今日はやけに光ってるから
だれにも言えない想い風に
Ah のせて届けて

Kirari kirari yozora ni inoru
Kyou wa yakeni hikatteru kara
Dare nimo ienai omoi kaze ni
Ah nosete todokete

Twinkle, twinkle I pray at the night sky
Because it shines awfully today
I cannot tell my feelings to nobody
Ah to send them to the wind

ポツリ ポツリ 冷たい雨が
降り続く日は どうかあなたが
孤独で凍えてしまわぬよに
Ah だれかがそばに

Potsuri potsuri tsumetai ame ga
Furitsuzuku hi wa douka anata ga
Kodoku de kogoete shimawanu yoni
Ah dareka ga soba ni

Drip, drip the cold rain
As, also this day continues to rain, I wonder about you
So as not to become numb from loneliness
Ah If only I had someone by my side

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

N4- 読解29

「好きな数」 Con số yêu thích 日本人が 好きな 数は 1・3・5・7などですが、9は 好きでは ありません。 Con số người Nhật yêu thích là 1, 3, 5, 7, nhưng họ khô...